روکیداروکیداروکیدا
  • اخبار فناوری
  • آموزش
  • گجت‌ها
    • اخبار موبایل و گجت ها
    • گجت های پوشیدنی
    • نقد و بررسی تخصصی گجت ها
    • راهنمای خرید
  • فیلم و سریال
  • نرم افزار و اپلیکیشن
  • موفقیت و پیشرفت
  • خودرو
  • تبلیغات در روکیدا
  • تماس با ما
می‌خوانید: گوگل ترنسلیت همچنان در حال پیشرفت است، اما تا چه اندازه دقت دارد؟
Notification بیشتر
تغییر اندازه فونتAa
تغییر اندازه فونتAa
روکیداروکیدا
  • اخبار فناوری
  • آموزش
  • گجت‌ها
  • فیلم و سریال
  • نرم افزار و اپلیکیشن
  • موفقیت و پیشرفت
  • خودرو
  • تبلیغات در روکیدا
  • تماس با ما
Search
  • اخبار فناوری
  • آموزش
  • گجت‌ها
    • اخبار موبایل و گجت ها
    • گجت های پوشیدنی
    • نقد و بررسی تخصصی گجت ها
    • راهنمای خرید
  • فیلم و سریال
  • نرم افزار و اپلیکیشن
  • موفقیت و پیشرفت
  • خودرو
  • تبلیغات در روکیدا
  • تماس با ما
© تمامی حقوق برای رسانه روکیدا محفوظ است.

روکیدا - اخبار موبایل و گجت ها

اخبار موبایل و گجت ها

گوگل ترنسلیت همچنان در حال پیشرفت است، اما تا چه اندازه دقت دارد؟

فرشته داورپناه
فرشته داورپناه
انتشار: جمعه , ۱۴ خرداد ۱۴۰۰ ساعت ۱۴:۳۷
12 دقیقه
Google Translate continues to improve but how accurate is it 1

در حالی که کیفیت گوگل ترنسلیت همچنان در حال پیشرفت است، باید پرسید – آیا برای تأمین تمام نیازهای ترجمه‌ی من در سال 2021 به اندازه‌ی کافی دقیق است؟ پاسخ کوتاه به این سوال این است که … نه کاملاً! اگرچه در سال 2020 پیشرفت چشمگیری داشته است، اما هیچ تضمینی وجود ندارد که با کلیک ماوس همیشه ترجمه‌ی کاملی دریافت کنید. برای مثال، فرض کنیم که یک شرکت از شعار “یا به موقع تحویل می‌دهیم، یا شما هزینه‌ای پرداخت نمی‌کنید” استفاده می‌کند.
با استفاده از گوگل ترنسلیت، ترجمه‌ی اسپانیایی “تحویل به موقع انجام می‌شود، یا شما پرداخت نمی‌کنید” و ترجمه‌ی آلمانی “یا تحویل به موقع است، یا شما هزینه‌ای پرداخت نخواهید کرد”. اختلاف کمی بین ترجمه‌ها وجود دارد، اما قطعاً مفهوم را می‌رسانند. چه اتفاقی می افتد اگر مطلب باید به زبان کم منبعی مانند زولو ترجمه شود؟ هنگامی که ما مطلب را به گوگل ترنسلیت وارد کردیم، اینگونه برگردان شد – “یا در زمان تحویل، یا بدون پرداخت”. باید اعتراف کرد، ترجمه کمی گیج کننده و تا حدی مزخرف است.
به غیر از زبان‌های کم منبع، برخی از انواع محتوا وجود دارد که باید از گوگل ترنسلیت دور بمانند. به عنوان مثال، وب سایت‌ها برای دریافت کلیک‌های مورد نظر شما به رتبه بندی بالای گوگل برای شما نیاز دارند. به دلایل این چنینی، ترجمه‌ی وب سایت باید همیشه توسط مترجمان حرفه ای انجام شود. آیا این بدان معنی است که – با توجه به نقص گوگل ترنسلیت – شما اصلاً نباید از آن استفاده کنید؟ برعکس، وقتی صحبت از گوگل ترنسلیت می‌شود، یک خبر خوب و یک خبر نه چندان خوب وجود دارد. خبر خوب پیشرفت‌هایی است که گوگل حاصل کرده است و خدماتی که برای موقعیت‌های خاص فراهم می‌کند.

عنوان‌ها
پیشرفت‌های گوگل ترنسلیتچه موقع از گوگل ترنسلیت استفاده کنیمچه موقع از مترجمان حرفه ای استفاده کنیمخلاصه

پیشرفت‌های گوگل ترنسلیت

یکی از قابلیت‌های پیشرفته‌ی عمومی معرفی گوگل ترنسلیت بود. این ویژگی مجهز به هوش مصنوعی (AI) فایل صوتی تعداد محدودی از زبان‌ها را به متن ترجمه شده رونویسی می‌کند. گرچه جایگاه خود را در دنیای ترجمه دارد، اما ابزاری نیست که باید به طور گسترده برای ترجمه‌های تجاری استفاده شود. البته، استثناهایی وجود دارد. برای مثال، فرض کنید شما با شخصی صحبت می‌کنید که به یکی از زبان‌های پشتیبانی شده صحبت می‌کند. می‌توانید روی نماد مکالمه که به شما امکان می‌دهد مکالمه را ادامه دهید، ضربه بزنید. متناوباً، اگر در یک کنفرانس یا رویدادی هستید که سخنرانی‌ها به یک زبان خارجی است، رونویسی گوگل به شما امکان می‌دهد سخنرانی‌ها را ترجمه کنید. محض احتیاط، اگر سر و صدای پس زمینه وجود داشته باشد، ممکن است فقط خلاصه‌ی آنچه را که گفته می‌شود، دریافت کنید.
علاوه بر گوگل ترنسلیت، گوگل ترنسکرایب با پیشرفتی که در پشتیبانی از برخی از زبان‌های کم منبع و همچنین پیشرفت کیفیت برای برخی از زبان‌های با منبع بالا بدست آورده است، توانایی ترجمه‌ی آن‌ها را افزایش داد. پیشرفت دیگری که در سال 2020 حاصل شد، توانایی آن در جمع آوری جملات برای بیش از 14 زبان بود. اگرچه گوگل ترنسلیت همچنان در حال پیشرفت و توسعه است، اما کیفیت ترجمه‌ی ماشینی عالی نیست. این ضعف در وبلاگ گوگل نیز بازتاب‌های فراوانی به همراه داشت: “این مدل‌ها هنوز طعمه‌ی خطاهای معمول ترجمه‌ی ماشینی می‌شوند، از جمله عملکرد ضعیف در ژانرهای خاص موضوع (” دامنه‌ها “)، بهم ریختن گویش‌های مختلف یک زبان، تولید ترجمه‌های بیش از حد تحت اللفظی و عملکرد ضعیف در زبان غیر رسمی و گفتاری.”

چه موقع از گوگل ترنسلیت استفاده کنیم

اگرچه گوگل ترنسلیت می‌تواند به شما در برقراری ارتباط با همکاران در سراسر جهان کمک کند، اما برای برخی شرایط بهتر از شرایط دیگر است. بیایید نگاهی به پنج مزیت برتر گوگل ترنسلیت و زمان استفاده از آن بیندازیم.

  1. زمان برگشت بسیار مهم است: وقتی صحبت از سرعت می‌شود، هنگام مقایسه با مترجم انسانی، بهتر از حرفه ای‌ها عمل می‌کند. اگر لازم است ایده و معنای کلی یک سند را سریع بفهمید، این ابزار خوب جواب می‌دهد.
  2. محتوا کاری در دست انجام است: بسته به نوع سند، ممکن است پیش از آنکه برای یک مترجم حرفه ای آماده شود، تکرارهای متعددی را پشت سر بگذارید. برای صرفه جویی در وقت و هزینه، گوگل ترنسلیت می‌تواند متن ترجمه شده را به سرعت ارائه دهد. بخاطر بسپارید، دقت آن به طولانی بودن متن ترجمه شده‌ی شما بستگی دارد، بنابراین بهتر است برای مقادیر کم کپی از گوگل ترنسلیت استفاده کنید. همچنین، متن ترجمه شده توسط شخصی که بومی زبان مقصد است، باید مورد بازبینی و ویرایش قرار گیرد.
  3. مترجمان داخلی بومی زبان به راحتی در دسترس هستند: گرچه همه‌ی مشاغل دارای کارمندان چند زبانه که توانایی ترجمه‌ی اسناد به زبان مقصد را دارند نیستند، اما کسانی که این کار را انجام می‌دهند می‌توانند با استفاده از منابع داخلی خود در کنار گوگل ترنسلیت در هزینه صرفه جویی کنند. به یاد داشته باشید که نسخه‌ی ترجمه شده باید به دقت بررسی و ویرایش شود تا عبارات ناجور، کلمات گمشده و کم رنگ، تفاوت‌های ظریف فرهنگی و غیره رفع شود. البته این کار زمان بر است و هیچ تضمینی برای بی نقص بودن محصول نهایی نیست.
  4. سفرهای بین المللی: هنگامی که به خارج از کشور سفر می کنید ممکن است با موانع زبانی روبرو شوید که می‌تواند مانع توانایی شما در انجام تجارت شود. از آنجا که گوگل ترنسلیت و گوگل ترنسکرایب در هر کجا که به اینترنت وصل باشید به راحتی در دسترس هستند، می‌توانید در مسیر خود کار را به پایان برسانید.
  5. بودجه محدود است: ممکن است با شرایطی روبرو شوید که بودجه‌ی شما اجازه‌ی خدمات ترجمه‌ی حرفه ای را نمی‌دهد. یکی از بزرگترین مزایای گوگل ترنسلیت رایگان بودن آن است. اگرچه این کار ممکن است به سختی انجام شود، اما باید به خاطر داشت که این ابزار نمی‌تواند از عهده بی نظمی‌های زبانی برآید و ممکن است سندی پر از اشتباه برای شما باقی بماند.

مطمئناً، ترجمه‌ی ماشینی راه طولانی را تا به اینجا طی کرده و مرتباً پیشرفت‌هایی حاصل می‌کند. با این حال، زبان پیچیده، مبهم و دائماً در حال تغییر است، که مطابقت مداوم با کیفیت مترجمان حرفه ای را برای دستگاه‌ها دشوار می‌کند.

چه موقع از مترجمان حرفه ای استفاده کنیم

اگرچه مترجمان زبان حرفه ای می‌توانند هزینه بر باشند، اما صنایع و شرایط خاصی وجود دارد که به این سطح از دقت و حرفه ای بودن نیاز دارند. بیایید نگاهی به پنج صنعتی بیندازیم که همیشه باید از یک ارائه دهنده‌ی متخصص خدمات زبان (LSP) استفاده کنند.

  1. علوم زندگی: یک صنعت کاملاً تخصصی با شاخه‌های بیشمار، و یکی از نظم یافته ترین صنایع در سراسر جهان است. خواه ترجمه برای دستگاه‌های پزشکی لازم باشد خواه برای اسناد، صنعت پزشکی سخت ترین الزامات شناخته شده را دارد و این شامل مقرراتی است که بر آنچه شما مجاز به قرار دادن در ترجمه‌ی خود هستید، حاکم است. در حالی که برخی از کشورها فقط به ترجمه‌ی آماده نیاز دارند، برای جلوگیری از عواقب پرهزینه توصیه می‌شود از متخصص ترجمه‌ی علوم زندگی کمک بگیرید.
  2. موارد حقوقی: علاوه بر اصطلاحات قانونی، رعایت ضرب الاجل در حیطه‌ی حقوقی بسیار مهم است. وقتی به آن فکر می‌کنید، احتمالاً هیچ صنعت دیگری وجود ندارد که بتواند از این سطح از تنوع اسناد و همچنین حساسیت موجود در اسناد قانونی استفاده کند. از آنجا که هر کشور اصطلاحات قانونی و سیستم حقوقی خاص خود را دارد، ترجمه‌ی اسناد حقوقی با پیچیدگی‌ها و تفاوت‌های ظریف پر شده است که نیاز به مترجم متخصص ترجمه‌ی صنعتی حرفه ای دارد.
  3. تولیدکنندگان: تولیدکنندگان غالباً در مقیاس جهانی کار می‌کنند، و اغلب به اطلاعات محصول، قراردادها، مجوزها، علائم تجاری، حق ثبت اختراع و سایر اسناد تولیدی ترجمه شده به چندین زبان نیاز دارند. از آنجا که این اسناد باید از استانداردهای سختگیرانه‌ی حقوقی پیروی کنند، یک خطای جزئی می‌تواند هزینه‌های جدی برای تجارت به همراه داشته باشد. یک مترجم متخصص دارای گواهینامه ISO می‌داند که چه چیزی در معرض خطر است و می‌تواند اسناد فنی و حقوقی که انطباق را تضمین می‌کنند، ترجمه کند.
  4. امور مالی: دیگر صنعتی که به شدت تحت نظارت است امور مالی است. شرکت‌های مالی هنگام رسیدگی به پول مشتریان خود باید اقدامات انطباق را حفظ کنند و همچنین معاملات را بدون نقض مقررات بازار یا شرکت انجام دهند. برای انجام این کار شرکت‌های مالی هوشمند به طور مداوم، از مترجمان حرفه ای استفاده می‌کنند تا اطمینان حاصل کنند که قراردادها، مکاتبات و سایر اسناد همیشه در همه‌ی زبان‌ها مطابقت دارند.
  5. بیمه: شرکت‌های بیمه با مجموعه ای منحصر به فرد از نیازها، استانداردها و اصطلاحات، طیف گسترده ای از خدمات بیمه مانند خودرو، دارایی، پزشکی و غیره را با استفاده از طیف وسیعی از اسناد مانند فرم‌های بیمه، گزارش تصادفات، خسارت دارایی، بیمه نامه‌ها، مزایای کارمندان و غیره ارائه می‌دهند. ترجمه‌ی چنین مجموعه‌ی گسترده ای از اسناد برای انواع مختلف بیمه می‌تواند یک چالش باشد و هنگامی‌ که در خانه انجام شود، مستعد خطا، ناکارآمدی و نارضایتی مشتری است.

خلاصه

‌
پر کردن شکاف مانع زبانی کار ساده ای نیست و با وجود اینکه که گوگل ترنسلیت در حال پیشرفت است، نه آماده است که پیچیدگی‌های موجود در ترجمه‌های تجاری را حل و فضل کند و نه جایگزین مترجمان حرفه ای شود. در حالی که ترجمه‌ی ماشینی در عرصه‌ی ترجمه‌ جایگاهی دارد، اما از توانایی چندانی برای درک اصطلاحات خاص صنعت، معنای موجود در متن، فرهنگ زبان مقصد، الزامات سبک نوشتاری و بسیاری از تفاوت‌های ظریف دیگر برخوردار نیست.

برچسب‌ها:گوگل
مطلب قبلی مخابرات علت تاخیر در واگذاری 5 میلیون پورت VDSL به مشتریان را اعلام کرد
مطلب بعدی 491495eaa1d608140e6 78434262 acv iconicengland evening female 625x417 c بررسی بازی اساسینز کرید والهالا: 1 تبر، حکم آخر و چند سوال
بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

جدیدترین مطالب

اپل می خواهد سیری را به رقیب جدی چت جی پی تی تبدیل کند
اپل می خواهد سیری را به رقیب جدی چت جی پی تی تبدیل کند
5 دقیقه
نازکی آیفون 17 ایر در این تصویر به طور کامل قابل مشاهده هست e1747641077130
نازکی آیفون 17 ایر در این تصویر به طور کامل قابل مشاهده هست
3 دقیقه
ولوی EX30 جایگزینی جدی برای تسلا
ولوی EX30 جایگزینی جدی برای تسلا
9 دقیقه
۵ نکته که گلکسی S25 Edge درباره آیفون 17 Air به ما می گوید
۵ نکته که گلکسی S25 Edge درباره آیفون 17 Air به ما می گوید
6 دقیقه
همه چیز در مورد سامسونگ گلکسی S25 Edge
همه چیز در مورد سامسونگ گلکسی S25 Edge
5 دقیقه
نسخه جدید ایرپاد با دوربین مادون قرمز سال آینده معرفی می شود
نسخه جدید ایرپاد با دوربین مادون قرمز سال آینده معرفی می شود
4 دقیقه
اپل دیگر نمی خواهد زودتر از موعد درباره قابلیت های جدید صحبت کند
اپل دیگر نمی خواهد زودتر از موعد درباره قابلیت های جدید صحبت کند
3 دقیقه
چرا حلقه های هوشمند رقیب جدی ساعت های هوشمند شده اند؟
چرا حلقه های هوشمند رقیب جدی ساعت های هوشمند شده اند؟
6 دقیقه
برنامه جدید اپل برای عرضه آیفون 18 چیست
برنامه جدید اپل برای عرضه آیفون 18 چیست؟
5 دقیقه
ظرفیت باتری آیفون 17 Air فاش شد scaled
ظرفیت باتری آیفون 17 Air فاش شد
3 دقیقه

پربازدید‌ترین‌ها

۵ روش هوشمندانه برای استفاده از Gemini Live با گوشی اندرویدی
۵ روش هوشمندانه برای استفاده از Gemini Live با گوشی اندرویدی
7 دقیقه
محدودیت های اپل برای تولید آیفون فولد چیست؟
محدودیت های اپل برای تولید آیفون فولد چیست؟
5 دقیقه
بررسی شارژدهی گلکسی S25 Edge بدترین چیزی که انتظارش را داشتیم
بررسی شارژدهی گلکسی S25 Edge بدترین چیزی که انتظارش را داشتیم
4 دقیقه
باریک ترین گوشی سامسونگ، گلکسی S25 Edge بالاخره معرفی شد
باریک ترین گوشی سامسونگ، گلکسی S25 Edge بالاخره معرفی شد
5 دقیقه
چطور کامپیوتر هنگ کرده را بدون آسیب ریستارت کنیم
چطور کامپیوتر هنگ کرده را بدون آسیب ریستارت کنیم؟
5 دقیقه
ویژگی های جدید دسترسی در iOS 19 و macOS 16 معرفی شدند10
ویژگی های جدید دسترسی در iOS 19 معرفی شد
7 دقیقه
سامسونگ Messages تغییرات بزرگی در راه دارد1
سامسونگ Messages تغییرات بزرگی در راه دارد
3 دقیقه
فیلم شبیه نوناز که همین حالا باید تماشا کنید
۵ فیلم شبیه نوناز که همین حالا باید تماشا کنید
5 دقیقه
جزئیات جدید از نمونه اولیه گوشی تاشو اپل
جزئیات جدید از نمونه اولیه گوشی تاشو اپل
4 دقیقه
آپدیت iOS 18.5 برای آیفون منتشر شد
آپدیت iOS 18.5 برای آیفون منتشر شد
3 دقیقه
قابلیت شنیداری جدید در One UI 8 معرفی می شود
قابلیت شنیداری جدید در One UI 8 معرفی می شود
2 دقیقه
مایکروسافت ادعا می کند لپ تاپ های جدیدش از مک بوک ایر سریع تر هستند
مایکروسافت ادعا می کند لپ تاپ های جدیدش از مک بوک ایر سریع تر هستند
4 دقیقه
آیا آیفون 17 ایر موفق خواهد شد تجربه گوشی های فوق باریک را متحول کند؟
آیا آیفون 17 ایر موفق خواهد شد تجربه گوشی های فوق باریک را متحول کند؟
3 دقیقه
تغییرات جدید کنترل سنتر آیفون در ios19 2
تغییرات جدید کنترل سنتر آیفون در ios19
3 دقیقه

جالب از سراسر وب

محافظ برق

برقکار شبانه روزی

دوربین آنالوگ هایک ویژن

بیمه موبایل معلم

سرور مجازی ایران

خرید فالوور

خرید جم فری فایر

داکر

هاست ووکامرس ارزان

تعمیر تلویزیون هیمالیا

طراحی ربات تلگرام

خرید رمان انگلیسی زبان اصلی

مرتبط با همین مطلب

سامسونگ در حال آماده سازی قابلیت جدید هوش مصنوعی برای گالری گوشی های گلکسی است
اخبار موبایل و گجت ها

سامسونگ در حال آماده سازی قابلیت جدید هوش مصنوعی برای گالری گوشی های گلکسی است

3 دقیقه
سالگرد بیست سالگی آیفون در راه است
اخبار موبایل و گجت ها

سالگرد ۲۰ سالگی آیفون در راه است

4 دقیقه
رنو ۴ جدید با مدل دو دیفرانسیل جذاب تر از همیشه شد
خودرو

رنو ۴ جدید با مدل دو دیفرانسیل جذاب تر از همیشه شد

5 دقیقه
مقایسه تصویرسازهای هوش مصنوعی چت جی پی تی و Gemini
نرم افزار و اپلیکیشن

مقایسه تصویرسازهای هوش مصنوعی چت جی پی تی و Gemini

6 دقیقه
روکیداروکیدا
© تمامی حقوق برای رسانه روکیدا محفوظ است.
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

رمز عبور را فراموش کرده اید؟